edycja cudownego połowu!” Tak więc recytujmy kilka „Zdrowaś Maryjo” za grzeszników, którzy żyją wokół nas i których znamy. Juliette Duvivier tłumaczone z francuskiego
oddanie Maryi Dziewicy: nieustannie przyzywam Jej wstawiennictwa, nazywam Ją „mostem”, który przybliża nas do Chrystusa i przekazuję moją miłość do Niej wszystkim mieszkańcom mojej diecezji! Bóg mógłby wybrać
Mnie przed założeniem świata.” (Jan 17,24). Maryja w pełni uczestniczy w tym planie Boga i każdy z nas jest również powołany do uczestnictwa w odwiecznym planie Ojca. tłumaczone z francuskiego: o. Pierre
jest czymś znacznie większym. Jest to modlitwa, w której słowa stopniowo zanikają, aby wprowadzić nas „w ciszę miłości Bożej”. Ten torturowany żołnierz zdał sobie sprawę, że różaniec był spotkaniem z Panem
moc w historii: od bitwy pod Lepanto po rozpad Związku Radzieckiego. Ważne więc, aby wytrwać: dla nas, dla całego świata, każdego dnia. Tłumaczone z języka francuskiego: Aleteia
faktu, że uniknął śmierci. Autor cytuje również proroctwo Matki Boskiej z 1634 roku, które zdaje się nas dotyczyć: „Kiedy będzie się wydawać, że zwycięstwo zła jest nieuniknione, to będzie dla was znak, że
des Pauvres, tu es venue il y a bien longtemps, en ce coin sauvage et solitaire, et depuis lors tu n'as cessé de venir, tu fais des signes à chacun de nous, tu nous appelles sur le chemin. Tu nous souris
jeśli Ciało, które spożywamy, i Krew, którą pijemy, są bezcennymi darami zmartwychwstałego Pana dla nas, to zawsze mają w sobie, jak pachnący chleb, smak i aromat Najświętszej Matki Dziewicy. Święty Jan
moc w historii: od bitwy pod Lepanto po rozpad Związku Radzieckiego. Ważne więc, aby wytrwać: dla nas, dla całego świata, każdego dnia. Tłumaczone z języka francuskiego: Aleteia
szczegółach po moich święceniach kapłańskich. Nabożeństwo do Maryi i codzienny różaniec zawsze były u nas bardzo ważne. Gdy miałem jedenaście lat, wstąpiłem do małego seminarium, gdzie nabożeństwo do Maryi